LULLABY
I hang my anxiety on the trees
Let it and my despair sway in the wind
Let the sound of branches sothe my heart
And may favor me the murmur of resinous juices
Wandering inside the trunks
I lean on the trunk as my closest friend
This white willow trunk
I hug him and he lets me cry
And the other friend, the wind
Dries my tears
And hums to me lullaby
The one who chased me
And wanted to hurt
Won’t find me here
I can’t tell anyone
Who he is
He is a madman
Views: 6,506,712

I have lived in Poland since I was born. I am a graduate of the Jagiellonian University in Krakow, Psychology.
I worked as a psychologist with children and adolescents. Now she works with terminally ill people. For years he has been painting pictures, composing music and above all writing. I write poems, short stories, essays and fairy tales for children
Polish original of poem:
KOŁYSANKA
Mój niepokój rozwieszam na drzewach
Niech na wietrze kołysają go i moją rozpacz
Niech szum gałęzi ukoi moje serce
I niech mi sprzyja szmer żywiczych soków
Sączących się wewnątrz pni
Opieram się o pień jak o najbliższego przyjaciela
O ten biały, wierzbowy pień
Przytulam się do niego
A on pozwala mi płakać
Drugi przyjaciel, wiatr osusza moje łzy
I nuci mi kołysankę
Ten, który mnie gonił i chciał skrzywdzić
Nie znajdzie mnie tutaj
Nie mogę nikomu powiedzieć
Kim on jest
On jest szaleńcem