THAT FOREVER FINISHED (dedication to all those who go lost)
When my deeds are ruin of dreams
And my existence is a desolation
And even don’t know about it
You send me, God
With mighty voise
In celestial speech
Long, alarming call
Shocking
Admonishing
*****
Thank much you God
Only You can
Awaken the soul
Resurrecting it strenghth
To overcome
My clumsinnes
Vanity
Mediocrity
I’m fixing everything
What is lost
And I know I’ll
Never
Go back there
That forever
Finished
*****
You gave
Encouragement
You gave me
Hope
That once
Like before
I’ll see you
From afar
Views: 940,331

I have lived in Poland since I was born. I am a graduate of the Jagiellonian University in Krakow, Psychology.
I worked as a psychologist with children and adolescents. Now she works with terminally ill people. For years he has been painting pictures, composing music and above all writing. I write poems, short stories, essays and fairy tales for children
THE POEM IS INCOSISTENT WITH THEORYGINAL, AWITHOUT A SENSIBILE REPRODUCTION!!!1 19.08.2024
Now poem is corrected. You can read
POLISH ORIGINAL OF POEM:
TAMTO NA ZAWSZE SKOŃCZONE
Gdy moje czyny
To marzeń ruiny
A moje istnienie
To spustoszenie
I nawet jeszcze o tym nie wiem
Zsyłasz mi Boże
Potężnym głosem
W nieznanej mowie
Długi alarmujący zew
Szokujący
Napominający !!!
Dziękuję Ci Boże
Tylko Ty możesz
Zbudzić tak duszę
Wskrzesić w niej siły
By zwyciężyły
Moją niezdarność
Miernotę
Marność
Już wszystko naprawiam
Co zatracone
I wiem że nigdy
Tam nie powrócę
Tamto
Na zawsze
Skończone